Keine exakte Übersetzung gefunden für كثافة البيانات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch كثافة البيانات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il faut préserver la densité et la qualité des stations de collecte de données, et améliorer les volets entretien et exploitation des réseaux actuels ;
    وينبغي الحفاظ على كثافة مراكز جمع البيانات وجودتها، وتحسين الجوانب المتعلقة بصيانة الشبكات القائمة وعملياتها؛
  • Le Secrétaire général, prenant note de la relance des travaux de la Conférence, appelait instamment les États membres à faire progresser leurs travaux d'importance décisive dans un esprit d'accommodement et de compromis.
    وإذ أشار الأمين في بيانه إلى كثافة أعمال المؤتمر، فقد حث الدول الأعضاء على المضي قُدماً في العمل الحيوي للمؤتمر في روح من التوافق والتسوية.
  • e) Le réseau mondial des stations climatologiques, hydrologiques et agrométéorologiques devrait être étendu et renforcé en vue de recueillir des données sur l'intensité pluviométrique, la température des sols et l'humidité du sol, pour le suivi et l'évaluation de la dégradation des sols ainsi que pour la mise en œuvre des PAN.
    (ه‍) ينبغي توسيع وتعزيز شبكة مراكز دراسة الأحوال المناخية والهيدرولوجية والأرصاد الجوية الزراعية حول العالم بغية توفير بيانات بشأن كثافة تساقط الأمطار ودرجة حرارة التربة ورطوبة التربة لأغراض رصد تردي الاراضي وتقييمه وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
  • Dans le domaine de la recherche, qui est une autre fonction essentielle de l'UNITAR, l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire (CERN) et UNOSAT travaillent à la technique de calcul, mettant en parallèle des ordinateurs nombreux pour le traitement de très grandes quantités de données, ainsi que sur les nouvelles méthodes de reconnaissance des détails topographiques grâce à l'image satellite, au recensement des nappes d'eau souterraines et autres applications d'avenir.
    وفي مجال البحوث، وهو وظيفة حيوية أيضا لليونيتار، تعمل المنظمة الأوروبية للبحوث النووية مع يونوسات في مجال تكنولوجيا قاعدة البيانات المتكاملة العالمية والإقليمية (الاستخدام المتوازي لحواسيب ذات كثافة عالية لمعالجة البيانات الكبيرة) وأيضا بشأن طرق جديدة للتعرف على الملامح في الصور الساتلية وتحديد المياه الجوفية والتطبيقات المستقبلية الأخرى.
  • Outre qu'elle a mis au point la nouvelle base de données statistiques industrielles (INDSTAT2) et une série d'indicateurs clefs de la performance industrielle, l'Organisation a créé une nouvelle série de données, intitulée “Technology Intensity and Stage of Production”, pour faciliter l'actualisation régulière du Tableau de bord du développement industriel de l'ONUDI, les évaluations de pays et d'autres analyses portant sur un ou plusieurs pays.
    وعلاوة على وضع قاعدة البيانات الجديدة الخاصة بالإحصاءات الصناعية (أي إندستات 2) ومجموعة من مؤشرات الأداء الصناعي الرئيسية، أَعدّت المنظمة مجموعة جديدة من البيانات، تسمى "كثافة التكنولوجيا ومراحل الإنتاج"، من أجل دعم الاستيفاء المنتظم لسجل اليونيدو للإنجازات في مجال التنمية الصناعية، والتقييمات القطرية، والتحليلات الإحصائية الأخرى القطرية أو الشاملة لعدة بلدان.
  • c) Il est possible d'étendre l'analyse rétrotrajectographique (qui est relativement simple en ce qui concerne les données et l'infrastructure nécessaires), comme expliqué brièvement dans le projet de document d'orientation, afin de dresser des cartes de densité de probabilité destinées à améliorer l'interprétation des données de tendance sur les évolutions temporelles des apports par advection pour les sites participant au plan mondial de surveillance.
    (ج) يمكن التوسع في استخدام تحليل المسار المنحنى الخلفي (وهو بسيط نسبياً من حيث توافر البيانات ودعم البنى الأساسية)، على النحو المبين في مشروع الوثيقة التوجيهية، لتوليد خرائط الكثافات المحتملة، بغية تحسين البيانات الخاصة باتجاهات التغيرات التي تطرأ مع الزمن، في العوامل التي تسهم في حركة الهواء الأفقية، وذلك من أجل المواقع المختارة لخطة الرصد العالمية.
  • Plusieurs logiciels ont été mis au point pour étudier les vents solaires et prévoir les flux de protons au moyen de données telles que les valeurs des composantes du champ magnétique au voisinage immédiat de la Terre, la densité et la vitesse du vent solaire et des flux de protons pour E > 10 MeV.
    وتم وضع عدد من البرامج الحاسوبية من أجل دراسة الأحداث الشمسية والتنبؤ بتدفقات البروتونات، كان من بين البيانات المدخلة فيها قيم مكونات الحقل المغنطيسي التي رصدت قرب الأرض مباشرة، وكثافة الرياح الشمسية وسرعتها، وبيانات تدفقات البروتونات التي تتجاوز طاقتها 10 ميغافولت.
  • Plus précisément, elle a insisté sur la nécessité de renforcer l'étude des seuils, de la résilience et de l'équilibre dynamique des écosystèmes terrestres, de mettre en place des réseaux de stations climatologiques et agrométéorologiques afin de recueillir des données sur l'intensité des précipitations, la température du sol et l'humidité du sol permettant une surveillance en permanence de la dégradation des sols, et d'établir des interactions directes entre les services météorologiques et hydrologiques nationaux et les exploitants des terres pour améliorer la communication d'informations météorologiques et climatiques.
    وأبرز بشكل أكثر تحديداً الحاجة إلى تعزيز دراسة العتبات والقدرة على المقاومة والتوازنات الحيوية والنظم الإيكولوجية على وجه الأرض، والحاجة إلى تطوير شبكات المحطات المناخية والخاصة بالأرصاد الجوية لأغراض الزراعة لتقديم بيانات عن كثافة تهاطل الأمطار، ودرجة حرارة التربة، ودرجة رطوبة التربة، من أجل رصد تردي الأراضي، والحاجة إلى تفاعلات مباشرة بين دوائر الأرصاد الجوية والهيدرولوجية الوطنية ومستخدمي الأراضي لتعزيز نقل المعلومات المتعلقة بالطقس والمناخ.
  • Une station RENOIR type comprend les éléments suivants: a) un réseau d'instruments de surveillance monofréquence de la scintillation de signaux GPS permettant de mesurer la dimension, l'orientation et la vitesse des irrégularités; b) un récepteur GPS double fréquence, qui mesure le contenu électronique total (CET) de l'ionosphère (inutile si le site choisi héberge déjà un tel récepteur); c) un système d'imagerie plein ciel, qui mesure deux émissions thermosphère/ionosphère distinctes à partir desquelles la structure et le déplacement bidimensionnels peuvent être observés (des données peuvent également être utilisées pour le calcul de la densité et de la hauteur de l'ionosphère); et d) deux interféromètres Fabry-Perot miniatures (MiniME), permettant de mesurer les vents et les températures des particules thermosphériques neutres (les deux interféromètres sont distants d'environ 300 km, ce qui permet des mesures bistatiques dans un volume commun).
    وإذا أمكن الحصول على موقع يوجد فيه بالفعل مستقبل ثنائي التردد للنظام العالمي لتحديد المواقع لا تكون هناك حاجة إلى ذلك؛ (ج) نظام تصويري شامل للسماء كلها، وهو يقيس بثّين مختلفين في الغلاف الحراري/الغلاف المتأين يمكن أن يُرصد منهما التكوين/الحركة الثنائيّي البعد لحالات عدم الانتظام (كما يمكن استخدام البيانات لحساب كثافة الغلاف المتأين وارتفاعه)؛ (د) مقياسان منمنمان للتداخل فابري بيرو (Fabry-Perot)، وهما يعطيان قياسات للرياح المتعادلة ودرجات الحرارة في الغلاف الحراري (وتفصل بين المقياسين مسافة تبلغ زهاء 300 كم، ويسمح ذلك بإجراء قياسات ثنائية مشتركة الحجم).